Die Termini „übersetzen“ und „sprachmitteln“ bezeichnen komplexe Phänomene, die in den Fremdsprachendidaktiken immer schon intensiv thematisiert wurden. Demgegenüber sind Ansätze, literarische Übersetzungen und Übersetzungsprozesse im muttersprachlichen Deutschunterricht fruchtbar zu machen, immer noch überschaubar.
Das Heft „übergesetzt“ nimmt deshalb verschiedene Phänomene der interlingualen, intralingualen und interkulturellen Translation in den Blick und präsentiert Konzepte und Unterrichtsmodelle aus literatur- und sprachdidaktischer Perspektive. Dadurch soll eine Reflexion über Sprache und die Sprachlichkeit des Menschen sowie über gelingende und misslingende Akte des Übersetzens angestoßen werden.
übergesetzt
übergesetzt
Reihe: ide - informationen zur deutschdidaktik
Alle Titel der ZeitschriftBand: 1/2023
27,20 €*
- lieferbar
- 130 Seiten,
zzgl. Versandkosten
- * Preis inkl. Mehrwertsteuer.
- Wir liefern in die EU und die Schweiz. Der Versand ist kostenlos ab EUR 50,-. Ansonsten betragen die Versandkosten EUR 5,-
- Auch als Ebook erhältlich
übergesetzt
Sprachmittlung und Translation im Deutschunterricht
- Reihe: ide - informationen zur deutschdidaktik
Alle Titel der Zeitschrift - Band: 1/2023
- 27,20 €*
- 130 Seiten,
- Erscheinungstermin: 25.05.2023
- lieferbar
- Cover herunterladen (300 dpi)